オーストリア?オーストラリア?似てるけど違いは?

オーストラリアとオーストリアは国の名前が似ているので、よく混同されます。

オーストリアはオーストラリアの省略した呼び方だと思っている人もいるそうです。

オーストリアとオーストラリアを混同する

間違いの例

私は普段オーストラリアに住んでいますが、オーストラリアをオーストリアと間違えられることがよくあります。

以下にいくつかの例をあげます。オーストラリアに来たことがある人なら「あるある」と言ってもらえるのではないでしょうか?

親戚のおばちゃんから「オーストリアの生活はどう?」と聞かれた。

「“オーストリア”じゃないよ、“オーストラリア”だよ。」と言うと。

「あらー、まぎらわしいわねー。」という返答。

「あれでしょ、テレビでやってたけど、やっぱりオーストリアは、サンゴ礁の海がキレイねー。」と言われた。

オーストリアには海もサンゴ礁もないんですけど。

「あのオーストリアの牛肉ってうまいのけ?」と聞かれた。

それって。多分オージービーフのこと言っているんだよな?

一番うけたのは、「オーストリアには、そこいらへんにカンガルーとかパンダがいるのけ?」と聞かれたときでした。

オーストリアじゃなくてオーストラリア。しかも、パンダじゃなくてコアラだし。

ラのあるなしの違いがまぎらわしい

確かに、オーストリアとオーストラリアはまぎらわしい。

混同する人が多いので、ウィキペディアにも違いの説明が載っているくらいです。

ウィキペディアには、「オーストリア大使館とオーストラリア大使館は、同じ東京の三田にあるので間違えて行く人がいる」と書いてありました。

さすがに、オーストリア行きと、オーストラリア行きの飛行機を間違える人はいないようです。

海外に興味が無いお年寄りは、オーストリアもオーストラリアも同じ国と捉えている人も多いようで、西洋ということ以外はどうでもいいことだったりします。

オーストラリアは、「四国に形が似た地図で日本の下の方にあるでっかい大陸」と言うと、「あー」となんとなくわかるようですが、「じゃあ、オーストリアってどこにあるの?」とオーストリアの場所がわからないという人も多いようです。

オーストリアとオーストラリアの名前に関連はあるのか?

英語圏の人も同様に混乱する人が多いようで、文字でもAustriaとAustraliaは非常に似ています。

ちなみに、オーストラリアにいるオーストリアの文化的背景を持つ人、すなわち市民権を取った移民やその子孫を、Austrian Australians(オーストリアンオーストラリアン)と呼びます。早口言葉みたいです。

語源について少し触れたいと思います。

英語では、Austriaとされていますが、オーストリアの正式な名前はÖsterreich(エースターライヒ)で、ドイツ語で「東の国」を意味します。

一方、オーストラリアはラテン語で「南の地」という意味だそうです。

オーストリアはドイツ語で「東」、そして、オーストラリアはラテン語で「南」とどちらも方角を表し、発音も似ています。実は、ドイツ語の「東」とラテン語の「南」は、深―くたどると語源は同じところに行きつくようです。

しかしながら、オーストリアとオーストラリアの国名と国自体の歴史に関連性は無いようです。

オーストリアとオーストラリア比較

ここで、2国が違うということをよくわかるように、比較してみます。

オーストリア

正式国名(ドイツ語):Österreich (エースターライヒ)
英語国名:Austria
首都:ウィーン
面積:83,870km2
人口:836万人
公用語:ドイツ語
位置:ヨーロッパ(ドイツ、スイス、リヒテンシュタイン、イタリア、スロベニア、ハンガリー、スロバキア、チェコと隣接)

オーストラリア

正式国名(英語):Australia
首都:キャンベラ
面積: 7,692,024km2
人口 :2424万人
公用語:英語
位置:オセアニアのオーストラリア大陸

まとめ

日本だけでなく英語圏でも混同する人が多いオーストリアとオーストラリアは、名前が似ているだけで、西洋の国と言う以外は、特に関係がありません。

場所も北半球のヨーロッパと南半球のオセアニアで、季節も逆です。

オーストリア、または、オーストラリアに手紙や荷物を送る時には、国名の記載を間違えないように気をつけましょう。

-社会・文化
-, ,

error: Content is protected !!